History of God’s Holy Bible and the so-called Jews


August 13, 2025 (Gregorian calendar/Day 224)
Wednesday, Nehase 7, 2017 (Ethiopian calendar/12th month)
Karar ררכ 20 (Enochian calendar)
August 1, 2025 (International Fixed calendar)
Magnetic Moon 1, Alpha 19 (13 Moon calendar/waning gibbous moon))
~ Magnetic Bat Moon of Purpose, July 26th – August 22nd
Hazel Moon: August 5 – September 1 (Celtic Moon calendar)
13.0.12.14.18 7 Etznab 16 Yaxk’in’ (Mayan Long Count calendar)
Day 20, 5th lunation at 83-73%, 6012 (lunisolar calendar)
International Left-handers Day

The Etymology of the Word “Jew”

In his classic Facts are FactsJewish historian, researcher and scholar Benjamin Freedman writes:

“Jesus is referred as a so-called “Jew” for the first time in the New Testament in the 18th century. Jesus is first referred to as a so-called “Jew” in the revised 18th century editions in the English language of the 14th century first translations of the New Testament into English. The history of the origin of the word “Jew” in the English language leaves no doubt that the 18th century “Jew” is the 18th century contracted and corrupted English word for the 4th century Latin “Iudaeus” found in St. Jerome’s Vulgate Edition. Of that there is no longer doubt.

“The available original manuscripts from the 4th century to the 18th century accurately trace the origin and give the complete history of the word “Jew” in the English language. In these manuscripts are to be found all the many earlier English equivalents extending through the 14 centuries from the 4th to the 18th century. From the Latin “Iudaeus” to the English “Jew” these English forms included successively: “Gyu,” “Giu,” “Iu,” “Iuu,” “Iuw,” “Ieuu,” “Ieuy,” “Iwe,” “Iow,” “Iewe,” “Ieue,” “Iue,” “Ive,” “Iew,” and then finally the 18th century, “Jew.” The many earlier English equivalents for “Jews” through the 14 centuries are “Giwis,” “Giws,” “Gyues,” “Gywes,” “Giwes,” “Geus,” “Iuys,” “Iows,” “Iouis,” “Iews,” and then also finally in the 18th century, “Jews.”

“With the rapidly expanding use in England in the 18th century for the first time in history of the greatly improved printing presses, unlimited quantities of the New Testament were printed. These revised 18th century editions of the earlier 14th century first translations into the English language were then widely distributed throughout England and the English speaking world among families who had never possessed a copy of the New Testament in any language. In these 18th century editions with revisions the word “Jew” appeared for the first time in any English translations. The word “Jew” as it was used in the 18th century editions has since continued in use in all the editions of the New Testament in the English language. The use of the word “Jew” was thus stabilized. . .

“The best known 18th century editions of the New Testament in English are the Rheims (Douai) Edition and the King James Authorized Edition. The Rheims (Douai) translation of the New Testament into English was first printed in 1582 but the word “Jew” did not appear in it.

“The King James Authorized translation of the New Testament into English was begun in 1604 and first published in 1611. The word “Jew” did not appear in it either. The word “Jew” appeared in both these well known editions in their 18th century revised versions for the first times.

To read more, click here…History of God’s Holy Bible and the so-called Jews

…I debated with myself on the best way to share this with you. I thought about putting it as a link in my ‘photo of the day’, and possibly breaking it into parts like I do with the apocrypha when they are long, but decided this was probably the best way. There is a lot of good info here, I’d bookmark it for further reference if you are interested. I only copy and pasted the beginning…

hope you have a great day!
thanks for stopping by!!

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.